Das Burgund hat seit meinem ersten Besuch im Jahre 1994 eine besondere Bedeutung für mich. Dazu hat sicher auch beigetragen, dass ich Denis Grivot in Autun kennengelernt, dann in der zweiten Hälfte der 90er Jahre als Reiseleiter der Firma WeinRadel im Burgund gearbeitet, und im Jahre 2000 an der Hochzeit eines Freundes teilgenommen habe, deren Messe von Denis Grivot gehalten wurde. Und so hat es mich immer wieder zurück verschlagen ins Burgund und nach Autun – im Jahre 2008 leider genau einen Monat zu spät: Denis Grivot hatte gerade sein letztes Geleit erhalten, als er unter seinem Tympanon aus seiner Kathedrale heraus zu Grabe getragen wurde.
Die schönsten historischen Ansichten der Kathedrale St. Lazare konnten Sie in meinem Kalender Die Kathedrale von Autun im Wandel der Zeit sehen.
Im Laufe all dieser Jahre hatte ich auch das Werk eines gewissen Philip Gilbert Hamerton (Foto von A. H. Palmer) kennengelernt, das mich seitdem nicht mehr losgelassen hat. Inzwischen habe ich einige seiner Texte übersetzt:
- An unpublished Chapter of “A Painter’s Camp” von 1867
Die deutsche Übersetzung erschien am 5. November 2023 in der erweiterten 2. Ausgabe von Der unbekannte Fluss. - A Canoe voyage von 1867.
Die deutsche Übersetzung erschien als Vorabdruck am 3. Dezember 2021 im KANUmagazin 1/2022 (nachbestellbar) und ist nun auch in der erweiterten 2. Auflage von Der unbekannte Fluss enthalten. - The unknown River von 1871.
Die erste deutsche Übersetzung erschien am 15. Februar 2021 in Nürnberg unter dem Titel Der unbekannte Fluss, ist jedoch vergriffen. Eine erweiterte Neuauflage erschien am 5. November 2023 in Neustadt an der Weinstraße. - The Saône. A Summer Voyage von 1886.
Als Auszug erschien am 15. Juni 2023 die deutsche Übersetzung Ein Besuch in Mâcon. Mit dem Katamaran auf der Saône. Broschiert, 36 S. Mit 9 Abbildungen und 2 Karten. - The city of Autun von 1882.
Die deutsche Übersetzung Autun erschien am 10. September 2024 zu Hamertons 190. Geburtstag.